Über Mich
Sprachen verbinden Menschen, schaffen Vertrauen und öffnen Türen zu neuen Möglichkeiten!
- Home
- Über Mich
Wenn es darauf ankommt, dass jedes Wort sitzt und zugleich verstanden wird, begleite ich Sie mit Präzision, Erfahrung und Feingefühl.
Mein Studium am FTSK Germersheim habe ich 2013 als Diplom-Übersetzerin abgeschlossen – mit den Sprachen Englisch und Spanisch sowie den Fachgebieten Recht und Wirtschaft. Diese fundierte Ausbildung bildet das solide Fundament für meine Arbeit, die Präzision, Sprachgefühl und juristische Fachkenntnis miteinander verbindet
Meine Story.
My Story.
Çiroka min.
- Seit 2006 erste Dolmetscheinsätze bei Gericht während des Studiums
- Ehrenamtliche Tätigkeit als Sprach- und Kulturmittlerin
- Abwechslungsreiche Einsätze in Politik, Wirtschaft, Kultur und Gesellschaft
- Seit dem 08. Juni 2011 durch das OLG Zweibrücken allgemein beeidigte Dolmetscherin und ermächtigte Übersetzerin für Kurdisch
„Die Übersetzung unserer juristischen Dokumente war nicht nur sprachlich einwandfrei, sondern auch inhaltlich präzise und fristgerecht geliefert. Wir schätzen Frau [Name] seit Jahren als verlässliche Partnerin für Übersetzungen und Dolmetscheinsätze im rechtlichen Bereich.“
Rechtsanwalt S. Kaya
Kanzlei in Frankfurt
„Frau Kurt hat uns bei einer mehrtägigen internationalen Konferenz begleitet und durch ihre präzise und kultursensible Dolmetschleistung den Austausch zwischen unseren Partnern erheblich erleichtert. Besonders beeindruckt hat uns ihre Ruhe und Professionalität auch in komplexen Gesprächssituationen.“
Dr. M. Schneider
Projektleiterin, Europäische Stiftung









